海外ドラマ視聴

海外ドラマ視聴

かつて、20〜30年前は海外ドラマは全て吹き替えになっており、外国人でも日本語を上手に話すんだ、と疑わなかった人もいたという笑い話もあるくらいでした。

 

それから音声多重放送や字幕放送がスタートし、英語の映画やドラマに触れる機会が増えました。

 

英会話を習得するのに良い方法は海外ドラマを視聴することです。

 

海外ドラマは、現地で今どのような言葉が話されているのか、もちろんスラングなども含めて、直接海外に行かなくても、生きた英語に触れることができる良いチャンスです。

 

当然ながら海外ドラマを日本語吹き替えで聞いたところで、英語の上達にはなりません(笑)

 

日本語字幕版はどうでしょうか?

 

日本語字幕版も字幕に理解を頼ってしまいますので、英語を学ぶことにはなりません。

 

英語字幕で視聴する

 

お勧めは「英語字幕」を活用することです。

 

英語字幕を使えば、ドラマや映画で話されている言葉を文字として確認することができます。

 

私の個人的な経験ですが、NHKの大河ドラマを「日本語字幕版」で見ています。

 

大河ドラマではどうしても聞き取りにくい言葉や歴史用語が出てくるので字幕で見るととても良く分かるのです。

 

英語字幕も同じ働きをします。

 

耳で聞くとどうしても聞き逃してしまうところでも、字幕の文字でしっかりと理解できます。

 

字幕付きを探すには

 

「英語字幕」のついたドラマを見るのはどうすればよいでしょうか?

 

すべてのDVDや放送に英語字幕が付いているわけではありません。

 

そこでお勧めは「Hulu」です。

 

Huluとは月額933円(税抜き)で、数千本のドラマや映画が見られるサイトです。

 

Huluでは設定画面で英語字幕付きを選ぶことができます。

 

そこでお目当ての英語のドラマを英語字幕にしてみると英語上達の助けになります。

 

プレーバック機能がいい

 

また、Huluの良いところは、10秒間の巻き戻し(プレーバック)ができるということです。

 

「あ、聞き逃した!」と思ったら巻き戻しをしてもう一度聞けばよいのです。

 

おすすめのドラマですか?

 

それはもう人それぞれだと思いますが、「フルハウス」「フレンズ」(私の個人的見解も入りますが)はお勧めです。

 

生きた英語、「フルハウス」は子どもが使う英語で平易でわかりやすいですし、1話20分ちょっとなのも集中力がキープできてよいです。